Your opinion counts! / Deine Meinung zählt!
Help us to become better: Vote for existing ideas or make new suggestions. / Hilf uns, besser zu werden: Stimme für bestehende Ideen ab oder bringe neue Vorschläge ein.
Help us to become better: Vote for existing ideas or make new suggestions. / Hilf uns, besser zu werden: Stimme für bestehende Ideen ab oder bringe neue Vorschläge ein.
Your feedback is important! We check every suggestion and then get back to you by mail. / Dein Feedback ist wichtig! Wir prüfen jeden Vorschlag und melden uns anschliessend per Mail bei Dir.
Könnte man die Einstiegsseite bitte so umprogrammieren, dass der Cursor bereits automatisch im ersten Eingabefeld steht, wenn man den SMS-Code zum Login eingibt? Das wäre super! Vielen lieben Dank! --- Could you please reprogramme the entry page so that the cursor is automatically in the first input field when you enter the SMS code to log in? That would be great! Thank you very much!
Ich übersetze bereits alles und ich klicke auf „Ändern, aber ich habe nicht auf „Seite speichern geklickt, ich dachte, es wäre das Speichern ohne zu fragen... Ich würde helfen, wenn es ein automatisches Speichern der Seite alle 5 Sekunden zum Beispiel gibt, wie Wordpress oder Word oder Excel. Es ist meine Meinung, weil es nicht gesagt hat, dass wir zweimal speichern müssen. Egal, es ist das dritte Mal, dass ich die Informationen für die letzte Frage, die Sie mir zeigen, übersetze. Trotzdem vielen Dank für Ihre Hilfe. --- I already translate everything and I clic to « modify » but I didn’t clic to « save the page », I thought it was saving without asking… I would help if there is a saving automatically page every 5 seconds for example, as wordpress do or word or excel. It’s my opinion because it didn’t say that we have to save twice. Doesn’t matter, it’s the thrid time I translate the informations for the last question you show me. Thank you for you help anyway.
Analog zum jährlichen Kontoauszug wäre auch ein monatlicher Kontoauszug sehr nützlich. --- Similar to the annual account statement, a monthly account statement would also be very useful.
Es sollte möglich sein, eine Abonnementzahlung zu einem bestimmten Datum zu beginnen. So kann man eine erste Zahlung leisten und dann ein später beginnendes Abonnement starten. Andernfalls ist dies nicht so einfach zu erreichen. --- It should be possible to start a subscription payment on a specific date. So you can make an initial payment and then start a subscription that starts later. Otherwise this is not so easy to achieve.
Alle in Payrexx eingetragenen Webhooks werden IMMER ausgeführt, auch wenn Sie für verschiedene Projekte einen eigenen Webhook angelegt haben. Es wäre schön, wenn Sie die Webhooks steuern könnten, z.B. über eine ID oder ähnliches. --- All webhooks entered in Payrexx are ALWAYS executed, even if you have created your own webhook for different projects. It would be nice if you could control the webhooks, e.g. via an ID or similar.
Ein Schweizer Händler muss die MWST nur dann verrechnen, wenn der Kauf innerhalb der Schweiz stattfindet. Es wäre ideal, wenn ich ein Land hinterlegen könnte, wo der auf dem Produkt hinterlegte MWST-Satz verwendet wird. Wenn das Käuferland nicht diesem Land entspricht, so soll die MWST immer 0 sein. (z.B. kann auch eine Checkbox auf dem Produkt sein : «MWST nicht verrechnen, wenn im Ausland») --- A Swiss retailer only has to charge VAT if the purchase takes place within Switzerland. It would be ideal if I could store a country where the VAT rate stored on the product is used. If the buyer country does not correspond to this country, the VAT should always be 0. (e.g. there could also be a checkbox on the product: Do not charge VAT if abroad)
Bessere allgemeine Auswertungen - Bei mehreren Shops: Auswertungen pro Shop - Auswertung pro Zahlungsmittel - usw. --- Better general evaluations - For several stores: Evaluations per store - Evaluation per means of payment - etc.
Ein Darkmode für das Backend wäre eine gute Idee. Die Farben kann man einfach anhand der vielen Beispielen auswählen z.B. https://docs.docker.com/reference/ --- A dark mode for the backend would be a good idea. The colors can be easily selected using the many examples, e.g. https://docs.docker.com/reference/
We would like to be able to define email addressess to which dispute notification emails are sent. Currently, they are always (and only) sent to the account holder. --- Wir würden gerne festlegen können, an welche E-Mail-Adressen Streitfall-Benachrichtigungs-E-Mails gesendet werden. Derzeit werden sie immer (und nur) an den Kontoinhaber gesendet.
Emailadresse des Kunden muss anpassbar sein. vA bei Abonnementen ist dies ein muss :) --- The customer's email address must be customisable. Especially for subscriptions this is a must :)
It would be helpful if people whose payments were declined or interrupted could be contacted automatically. This could draw their attention back to the payment option or provide assistance, potentially improving the conversion rate and enhancing the service. --- Es wäre hilfreich, wenn Personen, deren Zahlungen abgebrochen oder abgelehnt wurden, automatisch kontaktiert werden könnten, um sie erneut auf die Zahlungsoption aufmerksam zu machen oder Unterstützung anzubieten. Dies könnte die Abschlussrate erhöhen und den Service verbessern.
Wir haben oft das Problem, dass wir eine Rückerstattung nicht machen können, weil zuvor das ganze Guthaben ausbezahlt wurde. Dann müssen wir warten, bis wieder Geld auf dem Konto ist. Wenn ich einen Sperrbetrag festlegen kann und nur Guthaben darüber ausbezahlt werden, habe ich immer einen gewissen Betrag für Rückerstattungen zur Verfügung. --- we sometimes can't reimburse orders because our balance has just been payed out to our bank accout. If we could define a certain amount that remains on the account, we can reimburse customers and don't have to wait for orders to come in so that we have enough credit on the account. This way companies can adjust the amount according to their expected sales and order value. If set to 0 you get all your money as you do now.
Die ausgestellten Rechnungen sollten auch dann als Umsatz verbucht werden, wenn sie extern bezahlt wurden. --- The invoices issued should be recognized as revenue even if they were paid externally.
Wir hatten einen Kundenfall, wo ein Kunde mehrere Seiten über Payrexx laufen hat. Der Kunde fragte nach, ob es möglich ist, eine Übersicht für alle seine Seiten gleichzeitig zu kriegen, inklusive eines Reportings etc. Das was diese Seiten verbindet ist: 1. Das Unternehmen und 2. der Admin. Vielleicht kann man ja irgendwie einbauen, dass die Admins eine Übersicht für alle ihre Accounts haben können. --- We had a customer case where a customer had several sites running via Payrexx. The customer asked if it was possible to get an overview for all of his sites at the same time, including reporting etc. What connects these sites is: 1. the company and 2. the admin. Maybe there is a way to build in that the admins can have an overview for all their accounts.